Не говорите мне, что делать, и я не скажу вам куда идти!
Методом научного тыка выяснилось, что татарский язык я помню весьма фрагментарно. Не то, чтобы совсем жопа, но вот оно вот так... Это не разочарование, а просто наблюдение. Корни корнями, но куда больше мне бы хотелось знать английский, как второй родной. Но в языке главное - это практика. Моя работа языки иностранные не подразумевает. Пользуешься только русским и порой русским матерным.
Определенно, тяги к языкам у меня нет. Вот чего нет, того нет.
Но мне простительно, дед, когда на бабушке женился, от родственников укатил далеко и навсегда, а остальные предки у меня русские.
мои знания в родном татарском тоже не шибко хорошие: понимаю все, но говорю с трудом
но мне вот втройне стыдно так говорить, тк я переводчик будущий...
naginata_ryu это смотря с какого языка переводить